Australia China Alumni Award for the Arts and Creative Industries
This award recognises alumni who have achieved excellence in the Arts and Creative sectors and/or whose efforts promote the understanding and value of artistic and creative endeavours.
It seeks to recognize creativity and success in one or more of a variety of fields, including art and design, architecture, fashion design, literature, music, performing arts, advertising, publishing and the creative media.
A nominee should have a demonstrated ability to use their creative skills in new and innovative ways, perhaps by working across creative mediums, combining or introducing new concepts into the field, and/or introducing creative concepts into new/unique markets.
Zhihua Duan | Dongmei Li WINNER | Yiying Lu | Tony Luo |
Karl Lv | Paul Peng | Tiandu Yang | Ying Zhu |
Mr Zhihua Duan | 段智华 先生 Monash University and RMIT Co-Founder / Design Principal, POCCA 莫纳什大学校友 墨尔本皇家理工大学校友 上海颇可艺术设计有限公司联合创办人 / 设计主理 Shanghai based Zhihua is the Founding Partner & Design Principal of Pocca. He holds a MDes in Design from Monash University Art Design & Architecture, and received a Certificate of Artist Book Training from RMIT University. He is a professional member of AGDA (Australian Graphic Design Association), Shanghai Art Director Club, and The Type Directors Club (New York). He has exhibited his work internationally among China, US, Australia, Japan, Korea, Germany, Russia, and Portugal. His works have been featured in publications from Internationally renowned art & design publishers, like Gestalten (Germany), Niggli (Switzerland), and Victionary (Hong Kong,China). He was the curator and designer of the first Chinese publication SEAN HOGAN: 30 WORKS 2014–2020 for the renowned Melbourne-based designer and artist Sean Hogan, and the first solo exhibition CATHERINE GRIFFITHS: SOLO IN [ ] SPACE in China for the internationally renowned New Zealand designer and typography artist Catherine Griffiths. Pocca联合创办人及设计主理,莫纳什大学艺术设计与建筑学院传达与跨学科设计荣誉硕士,皇家墨尔本理工大学“艺术家书”研修。澳大利亚平面设计协会专业会员、上海艺术指导俱乐部会员、纽约字体指导俱乐部会员。作品曾获奖并参展于中国、美国、澳大利亚、日本、韩国、德国、俄罗斯和葡萄牙等地,并被 Gestalten(柏林)、niggli (瑞士)、Victionary(香港)等国际知名艺术出版机构策划的专业出版物所收录。曾发起并担任澳洲著名设计师Sean Hogan中国首本作品集策划人、国际知名新西兰设计师及文字艺术家Catherine Griffiths中国首展策展人。 | |
Ms Dongmei Li | 李冬梅 女士 WINNER University of Melbourne Film director and college lecturer Shanghai Vancouver Film School 墨尔本大学校友 上海温哥华电影学院 电影导演、高校讲师 Shanghai based Li Dongmei’s Filmography (MAMA) Awards: · 2021’s Melbourne International Film Festival – official selection · 2021’s Winner of Goteborg Film Festival’s Ingmar Bergman International Debut Award · 2021’s Nominee of Hong Kong International Film Festival – Firebird Film Award · 2020’s Winner of Pingyao International Film Festival – Hidden Dragon Unit – Fei Mu Honor – Best Film · 2020’s Busan International Film Festival – Asian Film Window Unit official selection · 2020’s Vienna International Film Festival (Viennale) – official selection · 2020’s Nominee of 77th Venice International Film Festival – Venice Days Awards Li Dongmei’s Personal Award: · 2021 Marie Clarie Magazine X BVLGARI “AVRORA Awards” for distinguished women Academic Achievement at VCA: Short Film THE CORN IS FLOWERING · Opening Film of the 47th Graduation Exhibition of the University of Melbourne · Best Director Award · Best Photography Award · Munich International Film School Film Festival · Seoul Asian International Film Festival · Winner of the New South Wales Film Festival, Australia Best Film 导演作品《妈妈和七天的时间》获奖记录: · 2021年入选墨尔本电影节官方展映单元 · 2021年获得哥德堡电影节“英格玛·伯格曼”最佳处女作奖 · 2021年入选香港国际电影节 新秀电影竞赛 火鸟电影大奖竞赛单元 · 2020年获得平遥国际电影展 费穆荣誉最佳影片、藏龙单元最受欢迎影片奖 · 2020年入选釜山电影节“亚洲电影之窗”展映单元 · 2020年入选维也纳电影节官方展映单元 · 2020年入选威尼斯电影节欧洲电影联盟奖“威尼斯日”竞赛单元 个人成就 · 2021年嘉人杂志 X 宝格丽“闪耀之辉”奖(导演类)获奖人 | |
Ms Yiying Lu | 陆怡颖 女士 University of Technology Sydney San Francisco Arts Commissioner City and County of San Francisco 悉尼科技大学校友 加州旧金山市旧金山艺术委员 San Francisco based From the Twitter Whale to Dumpling Emoji, Disney Shanghai Mickey Mouse to United Nation Biological Diversity Logo design, Yiying Lu creates iconic designs & brands which transcend the linguistic barriers, unite people and enchant audiences around the world. She is also a sought-after bilingual speaker in both English and Chinese at global conferences such as SXSW, TEDx, Adobe MAX, Peking University, Tsinghua University and so on. Yiying Lu is an award-winning artist, entrepreneur, educator, and bilingual speaker. She was named a “Fast Company’s Most Creative People in Business”, Microsoft’s “Top 10 Emerging Leader in Innovation”, and a “Shorty Awards” winner in Design. She has been featured in The New York Times, Forbes, Bloomberg, Fast Company, The Atlantic, NBC News, TIME, Wired Magazine, The Verge, CNN, and BBC. She also serves as Commissioner of the San Francisco Arts Commission, appointed by Mayor London Breed in April 2021. Yiying Lu was born and raised in Shanghai China, educated in Sydney Australia & London UK, is now based in San Francisco. Leveraging her cross-cultural background and experience, she strives to be a bridge between the East & the West. Her life purpose is unifying the dualities between Art & Tech, Business & Culture, Beauty & Meaning, Work & Life. 陆怡颖:国际著名品牌设计专家、创新引领者、与中英双语演讲人。她在全球艺术创新领域有着丰富的经验:被美国著名商业杂志 FastCompany《快公司》评为最具创意的商业人士、微软十大创新引领者,首届社交媒体”肖蒂奖”(Shorty Awards)”最佳设计奖”。她曾担任迪斯尼、苹果、谷歌、百事可乐集团、微软、 索尼等众多公司创意设计顾问。她的设计作品被《纽约时报》、《福布斯》、《大西洋月刊》、《时代周刊》、《CNN》、《BBC》等多家媒体报道。她的代表作包括了上海迪士尼乐园中国风米老鼠设计、Twitter宕机鲸、亿万网民使用的饺子🥟、筷子🥢、珍珠奶茶🧋等表情符、以及联合国生物种类多样化的标识设计。今年四月她接受了美国旧金山市长的任命,成为旧金山市政府艺术委员会的委员。 陆怡颖出生于中国上海市,在澳大利亚悉尼和英国伦敦接受教育,现居美国旧金山。她创建并经营着YIYING LU艺术工作室,同时赴世界各地发表艺术与设计创新的双语演讲,包括担任TEDx、ADOBE MAX年度创意大会、清华大学文创学院及北大大讲堂的主讲嘉宾。丰富的跨文化背景和经验,使她致力于教授和应用创意设计思维,成为艺术和科技、及东西方之间商业和文化的桥梁。 | |
Mr Tony Luo | 罗鼎杰 先生 University of Melbourne University of Tasmania Policy Manager of Department of Jobs, Precincts and Regions, Victoria 墨尔本大学和塔斯马尼亚大学校友 维多利亚州政府就业和地区部门政策经理 Melbourne based Passionate about urban planning innovation, cross-cultural relations and policy development, Tony is a Policy Manager at the Department of Jobs, Precincts and Regions (Victorian Government). Tony holds a Bachelor of Environments with majors in Property, Urban Design and Planning at the University of Melbourne. In 2020, Tony was appointed as a Local Pathways Fellow for the United Nations Sustainable Development Solutions Network Youth (UN SDSN Youth) and undertook research work to progress Sustainable Development Goal 11 – Sustainable Cities and Communities. Tony had contributed to award-winning ideas in the topics of smart cities, creative placemaking and the digital economy. His leadership and research experiences had earned him prize awards for the Our Future Cities Competition, Future City: Smart Design for Post-Pandemic World International Competition, and UHack Innovation Hackathon. Tony had also shared his research findings in the 2020 Our Future Our Voices Virtual Summit hosted by the International Youth Foundation. Throughout his professional career, Tony had worked on various government forward-thinking infrastructure projects at numerous Victorian Government agencies, including the Victorian Planning Authority, Suburban Rail Loop Authority and Department of Jobs, Precincts and Regions. As a highly motivated individual, Tony had partaken innovation-driven and cross-cultural and opportunities in China as a selected recipient for the Yenching Global Symposium, Tsinghua University International Summer School and Young Leaders to China Innovation and Entrepreneurship Program. Tony had also focussed on developing the leadership potential of young people and was actively involved in a diverse range of not-for-profit organisations including the Centre for Multicultural Youth. Tony strives to constantly exercise creative thinking in his leadership experiences to enhance the liveability, climate resilience, and economic vibrancy of cities in Australia and China. Tony对城市规划创新、跨文化关系和政策发展充满热情,是维多利亚州政府就业、区域和地区部门的政策经理。Tony拥有墨尔本大学房地产、城市设计和规划专业的环境学学士学位。 2020年,Tony被任命为联合国可持续发展解决方案网络青年(UN SDSN Youth)的地方道路网研究员,并承担了推进可持续发展目标11(可持续城市和社区)的研究工作。 Tony在智慧城市、创造空间和数字经济等主题中分享了他的获奖想法。他的领导能力和研究经验为他赢得了“我们的未来城市竞赛”、“未来城市:疫情后世界智能设计国际竞赛”和“UHack创新黑客马拉松”等奖项。Tony还在国际青年基金会主办的2020年“我们的未来,我们的声音”虚拟峰会上分享了他的研究结果。 在他的职业生涯中,Tony曾在许多维多利亚州政府机构从事各种前瞻性的基础设施项目,包括维多利亚规划局、郊区铁路环线管理局和就业、区域和地区部门。作为一个积极主动的人,Tony获选参加燕京全球研讨会、清华大学国际暑期学校和中国创新创业青年领袖项目,参与了创新驱动、跨文化和机遇在中国的活动。Tony还专注于开发年轻人的领导潜力,并积极参与各种非营利组织,包括多文化青年中心。他在领导经验中不断运用创造性思维,提升澳大利亚和中国城市的宜居性、气候适应力和经济活力。 | |
Mr Karl Lv | 吕卫民 先生 University of New South Wales Artist, Designer, Art & Design Studio Owner of Shikong Art & Design 新南威尔士大学校友 艺术家、设计师, 时空艺术设计室主理人 Sydney/Hangzhou Karl W. Lu’s series artworks, “Hangzhou Four Seasons Series”, “Memory Series: 1980s Chinese Universities’ Students’ Salon Topics”, “Contemporary Historical Positivism Art & Dialectic Autobiographical Self-portraits Series”, and abstract “Dripping Fluid Series”, “Origin Series” have been exhibited, published worldwide globally. Here only listed some of the publications: Besides the publications, Karl Lu’s artworks have also been exhibited globally in Australia, China, Hong Kang of China, Japan, Singapore, USA, UK, Germany, France, Italy, Spain, Holland, Switzerland, Sweden, Denmark, Austria, Belgium, Ukraine, Russia, UAE, Argentina, etc. 本人艺术作品“杭州四季系列”,“悉尼海滩系列”,“80年代大学生沙龙回忆系列”,“当代历史实证主义艺术宣言及辩证自传体系列:出国热 海归潮”,抽象“滴淌系列”,抽象“原创系列”等系列中的作品被世界许多国家学术书刊出版发表,在此仅罗列部分出版本人作品书刊。 1980年代中后期,出国留学前,他翻译出版发表了若干美术,建筑,科学哲学,等学术名著。他的艺术作品参加了全球许多国家与地区的展览,其中包括:澳洲,中国,中国香港,日本,新加坡,美国,英国,德国,法国,意大利,西班牙,荷兰,瑞士,瑞典,丹麦,奥地利,比利时,乌克兰,俄国,阿联酋,阿根廷等等。 本人艺术作品除了在上列书刊上广为发表出版外,还更多地参加了全球许多国家与地区的展览,其中包括:澳洲,中国,中国香港,日本,新加坡,美国,英国,德国,法国,意大利,西班牙,荷兰,瑞士,瑞典,丹麦,奥地利,比利时,乌克兰,俄国,阿联酋,阿根廷,等等。 | |
Mr Paul Peng | 彭勃 先生 University of New South Wales Leading Architect, IAPA PTY. LTD. 新南威尔士大学校友 澳大利亚IAPA设计顾问有限公司总建筑师 Sydney based Mr. Paul Peng earned the Master of Architecture in University of New South Wales in 1995. After that, he worked in a few well-known architectural design firms in Australia and became a member of the Australian Institute of Architects. Towards the end of 2002, He founded IAPA Design Consultants business in Guangzhou, China, and serves as the managing director. Mr. Peng is an outstanding Australian and Chinese architect with more than 30 years of design experience. He is specializing in re-interpret the oriental traditional culture into modem design context. Over the past two decades, he has designed and completed numerous projects, many of which have drawn international recognition and received awards in acclaimed international design competitions. These projects are included urban planning, cultural and public building, national heritage park, tourism facility, hotel, and residential developments. 彭勃先生于1995年在澳大利亚新南威尔士大学获得建筑学硕士学位,之后在澳大利亚多家知名建筑设计公司任职,并成为澳大利亚建筑师协会成员。彭先生于2002年底创立了澳大利亚IAPA设计顾问有限公司驻中国广州分公司并出任董事总经理,彭先生是一名拥有30多年设计经验的优秀澳中建筑师,其擅长运用现代的设计语言来演绎东方传统文化的设计手法,在过去的近20年时间里,在中国的建筑市场上打造了一系列具有国际水准的设计作品和经典案例,这些项目包括城市规划设计、公共文化建筑设计、国家遗址公园设计、酒店文旅及住宅类项目的设计等,其中多个项目获得一系列国内外知名设计奖项。 | |
Mr Tiandu Yang | 杨天渡 先生 University of Melbourne Managing Partner, Quantum Gallery & Vantaly Art 墨尔本大学校友 量子画廊及凡达利艺术执行合伙人 Shanghai based I first moved to Australia at the age of 14 to attend high school, and later graduated from the University of Melbourne with double degrees in Commerce and Arts. During my university years, I was a founding member and later president of Young Entrepreneurs, an organisation that aims to raise the awareness of entrepreneurship across Australian universities. After graduation, I worked as an investment analyst at Lion Capital, a long standing and successful investment fund founded by seasoned investment markets professional Bruce Parncutt AO. I worked there for 5 years and earned my certification as Chartered Financial Analyst (CFA), known as the most stringent and recognised designation in the global investment industry My passion for art and entrepreneurship has led to a major career change in 2016. I decided to move back to China to join an art consulting and project management firm called Vantaly Art Projects. As the managing director of Vantaly, I saw the opportunity to introduce public art from an international array of artist to China’s urban development. In one of my first public art projects, I worked with renowned Australian artist Andrew Rogers to create a new public sculpture in the city of Hangzhou. The firm has since expanded in large-scale public art projects and I have worked with artists from Australia, the UK, Germany, the Netherlands and beyond. In 2019 I founded Quantum Gallery to bring works of undiscovered young and upcoming artists from overseas to China. I felt there was a gap of understanding between art of the East and the West, and the gallery aims to facilitate a cross-cultural exchange of ideas. One of the first exhibitions was of a Chinese artist who had been living in Australia for many years, the exhibition successfully brought the artist to a much wider audience and art collectors. Opening my own art gallery was a childhood dream, I was thrilled to see it happen. My career path may seem unconventional but I’m driven to continue developing myself in the field of art and culture, and hopefully making a difference to the community along the way. 14岁时我从中国搬到了澳大利亚就读高中,后毕业于墨尔本大学获得商业和艺术双学士学位。在大学期间,我是 Young Entrepreneurs 的创始成员以及第二任会长,该组织旨在通过一系列活动提高澳大利亚大学生的创业意识。 毕业后,我在 Lion Capital 担任投资分析师,这是一家由经验丰富的投资市场专家 Bruce Parncutt AO 创立的投资基金。在5 年的工作中我获得了特许金融分析师 (CFA) 的认证,被誉为全球投资业里最为严格与高含金量资格认证。 我对艺术和创业的热情促使我在 2016 年做了重大的职业转变。我决定回到中国加入一家名为 Vantaly Art Projects 的艺术咨询和项目管理公司。作为 Vantaly 的总经理,我看到了将来自世界各国艺术家的公共艺术作品引入中国城市发展的机会。在我的第一个公共艺术项目中,我与澳大利亚著名艺术家 Andrew Rogers 合作,在杭州市创作了一个全新的公共雕塑。此后Vantaly在大型公共艺术项目领域不断拓展,我也因此在后来的项目中与来自澳大利亚、英国、德国、荷兰等地的艺术家进行了深度合作,帮助他们将公共艺术作品在中国落地。 2019年,我创立了量子画廊,旨在将海外未被发现的年轻有潜力的艺术家推向中国市场。我感受到了东西方艺术之间存在着理解上的差距,因此量子画廊旨在促进跨文化的思想交流。画廊最早的展览之一是一位在澳大利亚生活多年的华人艺术家,这次展览成功地将她的作品带到了更广阔的观众和艺术收藏家面前。 成立自己的艺术画廊是我的儿时的梦想,我很高兴看到它真的发生了。我的职业道路并非常规,但我将继续在艺术和文化领域深耕细作,并希望在此过程中为社会带来更好的改变。 | |
Ms Ying Zhu | 朱莹 女士 University of Adelaide Freelance Writer and Translator 阿德莱德大学校友 翻译与写作自由撰稿人 Zhuhai My current position is freelance and independent scholar, mainly working on book translation and supervising students for theses when being invited. In recent years, I’ve finished more than 100 thousands words of translation of papers, and completed translation of three books: two of these have been published and made success in both the academic and general book market; the third is undergoing editors’ review. On average, each book contains 150 thousands words. Along with these, I run two social media and make regular posts about intercultural communications, Australian Sinologists, and scientists, making multi-cultural links between Australia and China. I am accredited professional translator by NAATI and entitled expert member by TAC. I believe that my great achievements after graduation are that I did my best efforts to demonstrate what I learnt from Australia. I had a hard time after coming back because of my middle age which made it difficult to find a good position in China. But I did not let the life drift me out to wherever I was put in. My hard experience and being tough endeavor, would be inspiring to students and many others who may also face life and career difficulties. (NAAIT: Australian National Accreditation Authorities for Translators and Interpreters; TAC: Translators Association of China). 朱莹近年的成绩 我目前的工作是自由撰稿人和独立学者,主要从事著作的翻译和指导学生学术论文。 在过去的三年半里,我完成了10多万单词(汉字)的文章和文件的翻译,同时完成了三本著作的翻译,其中两本正式出版,第三本在编辑的稿件编排阶段。三本书,平均每本书是15万单词量。两本出版的著作在学术和大众读书市场均获得成功。 此外,我运营两个社交媒体,有规律地推出关于跨文化交流方面我的原创文章,特别是关于澳大利亚汉学家,科学家的内容,以展示和促进澳中的文化交往。 我目前是澳大利亚国家翻译局认证的专业翻译,中国翻译协会的专家会员。 我认为,毕业后我回到中国后取得的最大成绩,其实是,展示了我在澳大利亚的所学所获。2017年回国后,我的日子很艰难,因为年龄原因找不到合适的职位。但我没有就此任由命运摆布。我想,我不易的经历但韧劲十足的奋斗精神会给许多同学和其他面临着同样不易人生的朋友有所启发。 (两本出版的译著:《帝国黯然谢幕》ISBN:978-7-5642-3712-7/F.3712;《四处贩卖的贸易保护主义》ISBN:978-7-5642-3803-2/F.3803)。 |