Award for Contributions to the Australia-China Relationship
This Award recognises an individual or group, in any field of work, that has strengthened mutual understanding between Australia and China and thereby made an outstanding and long-lasting contribution to the relationship and the wider Australia-China community.
Helen Sham-HO WINNER OF THE YEAR AWARD | Bede Payne | Brian Wallace WINNER | David Zhang | Min Zhu |
Ms Helen Sham-Ho | 何沈慧霞 女士 WINNER OF THE YEAR AWARD University of Sydney alumna Macquarie University alumna 悉尼大学校友 麦考瑞大学校友 Sydney based Achievement Statement for The Honourable Dr Helen Sham-Ho OAM JP 1968 – University of Sydney- Bachelor Arts and Social Work (Won University Social Work prize) 1985 – Macquarie University Law degree 1985 – Appointed Commissioner on then NSW Ethnic Affairs Commission 1988 – 2003- elected as first Chinese born Member of Parliament in Australia. Serving in New South Wales Parliament for four terms and Deputy-President of the Legislative Council for two terms. 1989 – Inaugural Board of Governor, Western Sydney University. 1991- Council member of Macquarie University & 1999 – University of Technology, Sydney. 1999 – Co-founder and Vice Chairman of the NSW Parliament Asia-Pacific Friendship Group. 2006 – Macquarie University: Alumni Award for Distinguished Services (Community Service) 2008 – Trustee of the Arts + Science Powerhouse Museum 2008 – New South Wales Premier: Community Service Award 2011 – Federal Government: Member of Australian Medal (OAM) – contribution to education and social services. 2014 – Western Sydney University: Honorary Doctorate degree – recognition of her contribution to Australian multiculturalism, social justice and community services. 2017 – University of Sydney School of Education and Social Work: Alumni Lifetime Achievement Award in Social Work 2017 – Australian Chinese Community Association: Lifetime Community Service Award 2019 – University of Sydney China Alumni Network: China Alumni Award for Women in Leadership – recognition of her significant contribution to society. 1988年,何沈慧霞博士成为首位当选澳大利亚议会议员的华人。她在澳中关系中发挥了积极的桥梁作用。她参与并主持了澳大利亚和中国之间的许多政治和民间访问、会议和活动,如中国国家主席习近平访问澳大利亚,中国前总理朱镕基访问澳大利亚。何沈慧霞博士发起了“澳中未来论坛”,并带领部分议员访华。她不仅很活跃,而且是澳大利亚许多华人社团的创始人。 她帮助包括政策制定者在内的许多澳大利亚人了解中国文化,也向华人社区,特别是新移民解释澳大利亚的价值观。她的努力帮助许多移民顺利融入澳大利亚社会。 西悉尼大学中医中心收到了她的个人资助。她不仅亲自捐款,还组织华人社区为学校筹款。COVID-19影响了每个人的生活。留学生没有任何政府的经济援助。她非常努力地呼吁社区为他们捐款。她还亲自向她的私人朋友求助。 在退休后,何沈慧霞博士没有任何官方义务、个人或商业利益,但她继续努力,为澳中关系做出贡献。 何沈慧霞博士所取得的部分成就: 1968 – 悉尼大学 -文科与社会工作学士(获得大学社会工作奖) 1985 – 麦考瑞大学法学学位 1985 年 – 被任命为新南威尔士州民族事务委员会专员 1988年-2003年-当选为澳大利亚第一位出生于中国的国会议员. 在新南威尔士州议会任职四届,立法会副主席两届。 1989 年 – 西悉尼大学就任董事会。 1991 年 – 麦考瑞大学和 1999 年 – 悉尼科技大学理事会成员。 1999 年 – 新南威尔士州议会亚太友谊小组的联合创始人兼副主席。 2006 – 麦考瑞大学:杰出服务校友奖(社区服务) 2008 年 – 艺术 + 科学动力博物馆受托人 2008 – 新南威尔士州总理:社区服务奖 2011 年 – 联邦政府:澳大利亚勋章 (OAM) 成员 – 对教育和社会服务的贡献。 2014 年 – 西悉尼大学:荣誉博士学位 – 表彰她对澳大利亚多元文化、社会正义和社区服务的贡献。 2017 – 悉尼大学教育与社会工作学院:社会工作校友终身成就奖 2017 – 澳大利亚华人社区协会:终身社区服务奖 2019 – 悉尼大学中国校友网络:中国女性领导力校友奖——表彰她对社会的重大贡献。 | |
Mr Bede Payne | 比德·佩恩 先生 University of Wollongong CEO & Executive Director, AustCham Shanghai 卧龙岗大学校友 澳大利亚商会(上海)首席执行官兼执行董事 Shanghai based Bede Payne believes that people are at the heart of all international engagement – be it social, cultural, or commercial exchange. Fostering people-to-people relationships creates underlying resilience to international trade and investment – something that is still critical for global peace and prosperity. In recent roles, Bede has worked hard to ensure the relationships between people in China-Australian trade and investment remain robust through an increasingly difficult period. Bede has worked as a campaign director, advisor, and consultant across industries as diverse as infrastructure, media, and trade and investment. Bede has degrees in Creative Arts and Commerce from the University of Wollongong and a Masters of Arts (China Studies) with distinction from Xi’an Jiaotong-Liverpool University, Suzhou. Bede wrote his masters dissertation on the Chinese railway export industry and the evolution of related commercial practices. Bede is particularly proud of the work he has done coordinating support for Chinese Students unable to travel to Australia to study because of Covid restrictions. This has included playing key roles, with partners, to deliver study hubs, pitch bootcamps, internship programs, and graduation celebrations – all acknowledging that Chinese Alumni will be the future leaders of Australia-China trade and investment. 比德·佩恩(Bede Payne)认为,人是一切国际交流的核心—无论是社会、文化还是商业交流。建立人际关系为国际贸易和投资建立了潜在韧性—这种韧性对全球和平与繁荣至关重要。在比德近来的工作角色中,在重重困难的大环境影响下,他一直致力于维稳中澳贸易和投资双方的 关系发展。 比德曾在基础设施、媒体、贸易和投资等多个领域担任活动总监、负责人和顾问。他攻读了澳大利亚伍伦贡大学的创意艺术和商业学士学位,后来又以优异的成绩在苏州取得了西交利物浦大学的文学硕士学位(中国研究方向),其硕士论文是关于中国铁路出口行业和相关商业惯例演 变。 比德向那些由于新冠疫情限制而无法前往澳大利亚的中国学生提供了诸多支持,他为这份工作感到无比自豪。他的工作内容包括与合作伙伴一起担任主导,建立学习中心,搭建训练营,开展实习项目和组织毕业典礼等等——这些活动也彰显了中国的校友将成长为澳中贸易和投资的未来领袖。 | |
Mr Brian Wallace | 布朗·华莱士 先生 WINNER University of Technology Sydney Founder /Director, Red Gate Gallery 悉尼科技大学 北京红门画廊 创始人、总监 Beijing Brian Wallace has lived in Beijing since 1986 where he studied Chinese language at Renmin University and Chinese art history at the Central Academy of Fine Arts. He has been actively involved in the development of contemporary Chinese art and the promotion of exchanges between China and Australia. In 1991, he founded the now legendary Red Gate Gallery in the historic Dongbianmen Tower, representing numerous young Chinese artists. Many of these were destined to become major artists of their time, playing leading roles in arts institutions and influencing generations to come. In 2001, Red Gate established its International Artists-in-Residence Program paving the way for many Australian artists to work in studios in Beijing where they had the opportunity and space to negotiate a new culture while researching, exploring and developing person-to-person relationships with Chinese and other international artists. These long-term residencies allowed each artist their own time to assess their current art practice, experiment and to develop new directions. The Residency created many formal exchanges with other international residencies including Australia’s Bundanon and BigCi. The historical legacy of Red Gate was celebrated this summer with its 30th Anniversary Memory Wall Project which documented the role of the gallery in contemporary Chinese art history. This unique documentation is now being digitised for prosperity by the Songzhuang Art Museum. 布朗·华莱士自1986年起,在北京生活。他先后于中国人民大学及中央美术学院学习中文和艺术史。他一直积极参与中国当代艺术的发展并推动中澳两国的文化交流。1991年,他在历史悠久的东便门角楼创办了颇具传奇色彩的红门画廊,并代理了众多中国年轻艺术家。其中的很多人,已经成为该时期的标志性人物。红门画廊一直在中国艺术机构中发挥着主导作用,并对后来者产生着深远影响。 2001年,红门画廊开设红门国际驻地项目,为很多澳大利亚艺术家提供在北京的驻地工作室。在这里,他们终于有机会、有空间与中国及其他国际艺术家共同研究、探讨新文化和艺术交流。在驻地期间,每个艺术家都有充分的时间来评估他们当前的艺术实践并寻找新的发展方向。更值得一提的是,红门驻地赞助了多位中国艺术家前往位于新南威尔士的Bundanon及BigCi等澳大利亚的驻地项目。 今年夏天,红门画廊的艺术史料通过”纪念墙”项目全面呈现,以此庆祝画廊成立30周年。该项目以红门画廊发展历程为基础,涵盖了30多年以来中国当代艺术史的重要文献。目前,宋庄美术馆正在将这份独特的历史档案数字化,使其更加丰富立体。 | |
Mr David Zhang | 张大伟 先生 University of New South Wales Coal Export Consultant, Suntrans Energy Pty Ltd 新南威尔士大学校友 华贸东骏能源有限公司煤炭出口顾问 Sydney based Dawei Zhang joined a Chinese national trading company after graduation from Sichuan University in 1987. He moved to work in Brussels during 1990-1994. In late 1994 he went back to Beijing and took the role as the marketing manager to take import coal from Australia. Dawei went to Sydney, Australia in 1997. He worked for a few companies up until 2009 when he set up his own company to deal with Australian coal export and mining project. From 2002-2003, Dawei Zhang studied and obtained his certificate of management from AGSM, a business school jointly operated by UNSW and University of Sydney. Dawei Zhang has been working in international coal trading business for 34 years. He is an invited speaker at international coal conferences and has published a book “Australian Coal Industry and Coal Export”. He is also the president of Sydney based Sichuan-Chongqing Society, and the chairman of Sichuan University Australian & NZ Alumni Association. Email contact: davidzhangdawei@bigpond.com 张大伟先生1987年从四川大学毕业后加入中国一国家贸易公司,从事煤炭业务。1990年他被派遣到布鲁塞尔工作。94年末他回到北京担任进口煤营销经理。1997年他来到悉尼,为不同公司工作,并于2009年成立了煤炭贸易和采矿项目投资咨询公司。 张大伟先生于2002-2003年在新南威尔士大学和悉尼大学共同运营的澳大利亚管理学院读书,并取得工商管理证书。张大伟先生在国际煤炭贸易行业工作已超过34年。他经常出席国际煤炭贸易大会并受邀发言,同时著有“澳大利亚煤炭工业和出口”一书。张大伟先生还热心与社区服务工作,他担任悉尼川渝同乡会会长,此外还担任四川大学澳新校友会会长。 | |
Ms Min Zhu | 朱敏 女士 Edith Cowan University lecturer of Edith Cowan University 埃迪斯科文大学校友 埃迪斯科文大学讲师 Perth based Min Zhu holds a PhD in Performing Arts from Edith Cowan University and is currently employed as a sessional lecturer and adjunct researcher at Western Australian Academy of Performing Arts (WAAPA). Her latest research is the application of Tai Ji in contemporary performer training and performance making, that research made her a winner of 2017 Western Australian Academy of Performing Arts Research Award. Since 2015, Dr. Min Zhu has been teaching two subjects at the Western Australian Academy of Performing Arts: Cultural Dance and Movement Fundamentals, which has successfully introduced Chinese culture and arts to Australian students. In 2017, she cofounded China-Australia Art Link and is the Artistic Director. The organisation aims to plan, administer, and promote activities concerned with facilitating cultural, educational, and artistic exchange between China and Australia. Dr. Min Zhu initiated a cross-cultural drama education project in cooperation with Beijing Normal University, and more than 800 Chinese primary school teachers participated in the training project. 朱敏女士,埃迪斯科文大学表演艺术博士,现为西澳大利亚表演艺术学院讲师和兼职研究员。她的最新研究是太极拳在当代表演者训练和表演制作中的应用,该研究使她获得2017年西澳表演艺术学院研究奖。 自2015年以来,朱敏博士在西澳大利亚表演艺术学院教授文化舞蹈和运动基础两门课程,成功地将中国文化和艺术介绍给澳大利亚学生。 2017年,她联合创立了中澳艺术链接并担任艺术总监。该组织旨在规划、管理和促进与促进中澳文化、教育和艺术交流有关的活动。朱敏博士与北京师范大学合作发起跨文化戏剧教育项目,800多名中国小学教师参加了培训项目。 |