Award for Contributions to the Australia-China Relationship new category
This Award recognises an individual or group, in any field of work, that has strengthened mutual understanding between Australia and China and thereby made an outstanding and long-lasting contribution to the relationship and the wider Australia-China community. This Award is open to alumni and non-alumni, of any citizenship, regardless of location. To view finalists of other categories please click HERE |
||||||
Stella Cai | Jocelyn Chey
UniSyd |
John Paul Grima
Deakin |
Andrea Myles
UTS |
Anna Qiao | Natasha Vary
WINNER OF JUDGES’ CITATION Griffith |
Wei Wang
WINNER |
Stella Cai
Senior Business Development Director / Greater China Team Leader (Food & Beverage) Shanghai based |
||||||
Stella Cai is an experienced Senior Business Development Manager in the Australian Trade and Investment Commission Shanghai office. She has been working in the Food and Beverage industry at Austrade Shanghai for over 20 years and leads Austrade’s Greater China Food & Beverage team to assist Australian exporters to success in China and connect business people in China and Australia food and beverage industry through various major campaigns such as Shanghai World Expo in 2010, Australia Week in China 2014 and 2016, China International Import Expo (CIIE) 2018 and 2019. Stella is the founder of the China Australia Food Importer Network (CAFIN) in Shanghai and has been the chair judge for Wine Australia China Annual Best Importer and Best Retailer Awards since 2013. Stella has been awarded with Australia Day Medallions in 2015 and 2019. Stella graduated from the Foreign Language Institute of East China Normal University with BA degree in English Language in 1998, and received short-term training from University of Michigan Ross Business in 2015 and Macquarie University in 2003. Stella Cai(蔡盛)是澳大利亚贸易投资委员会的大中华区资深商务总监。她在澳贸委从事食品饮料行业20年,带领大中华区的食品团队协助澳大利亚食品出口商在中国获得商机和成功,并在一系列大型活动例如2010年上海世博会,2014年和2016年澳大利亚周中国商务活动,以及2018年和2019年的中国国际进口博览会中积极推进中澳两国食品饮料行业的联系和交流。Stella是澳大利亚食品中国进口商联合会的创始人,并从2013年起受邀担任澳大利亚葡萄酒管理局中国区年度最佳葡萄酒经销商和最佳葡萄酒零售商的奖项评审。曾先后在2015年和2019年两次被授予澳大利亚国庆日纪念章。 Stella Cai 毕业于华东师范大学外语学院,并先后在Macquarie University和University of Michigan Ross Business接受过短期培训。 |
||||||
Jocelyn Chey
Adjunct Professor at University Western Sydney and UTS, Visiting Professor University of Sydney Sydney based |
||||||
In 2009 I was made a Member of the Order of Australia (AM) for service to education, particularly in the field of Chinese studies, and for fostering the development and promotion of academic and cultural links between Australia and China. I am a Fellow of the Australian Institute for International Affairs. I studied Chinese language and history at the Universities of Sydney and Hong Kong and joined the Department of Overseas Trade in 1973 shortly after the establishment of diplomatic relations. I was the first Cultural Counsellor in the Australian Embassy in Beijing and the founding Executive Director of the Australia China Council. I returned to Beijing as Minister Commercial and later became Director of the China Branch of the International Wool Secretariat. From 1992-1995 I was Consul General for Australia to Hong Kong and Macau. After retiring from public service, I returned to the University of Sydney as a Visiting Professor. In 2016 I was appointed the foundation Director of the Australia China Institute for Arts and Culture at Western Sydney University. I am presently an Adjunct Professor in that Institute and also in the Australia China Relations Institute at the University of Technology Sydney. 2009年,我获得了澳大利亚员佐勋章,表彰我在教育领域,尤其是中国研究领域,以及为促进澳中学术和文化关系的发展所做出的贡献。我也是澳大利亚国际事务研究所的院士。 我曾在悉尼大学和香港大学学习中国语言和历史,并在澳中两国建交后不久,于1973年进入澳大利亚国际贸易部工作。之后我受澳大利亚政府委派成为澳大利亚驻华大使馆首位文化参赞,并在堪培拉担任了澳中理事会创会执行主任的职位。此后,我又回到北京担任商务公使一职,以及国际羊毛局中国分局局长。从1992年至1995年,我任澳大利亚驻香港和澳门的总领事。 我从政府部门岗位上退下来之后,我应邀成为悉尼大学访问教授。2016年,我任西悉尼大学澳中艺术与文化研究的创院院长。目前我是该研究院和悉尼科技大学澳中关系研究院的客座教授。 |
||||||
John Paul Grima
Senior Policy Analyst for Strategic Cooperation, Office of International Affairs, Tsinghua University Deakin University Alumnus Beijing based |
||||||
John Paul has strengthened mutual understanding between Australia and China in the area of academic exchange and university mobility. By striving to reach greater levels of global collaboration in higher education, he has developed innovative pathways for students, researchers and education specialists. In John Paul’s current role as Senior Policy Analyst for Strategic Cooperation and Partnerships Manager (Oceania) at Tsinghua University, and former role as Assistant Conference Convener for FASIC, he has:
司马云加强了中澳双方在学术交流和校际互动等高等教育方面的相互理解。 经过不懈的努力,他为学生,研究员和教育专家们创新性的开发了若干获得更高水平的高等教育全球化合作的途径。 司马云作为现任清华大学在战略合作方面资深专家与“大洋洲”项目的项目主管,以及“在华澳大利亚研究基金会”的前任年会副主任和会议召集人,他开创并巩固了清华大学与迪肯大学、麦考瑞大学、澳大利亚八校联盟这样的大学或组织的合作关系; 他协调并主持了清华大学2020年度虚拟(线上)全球暑校(注册参与学生数过千,累计达到两千万全球观众)。在2016-2019年度的清华大学“感知中国”暑校项目中,司马云促成了一支人数可观的澳大利亚学生队伍的参与; 他发起了“世界名校足球赛”(2016-2019),并促成了来自澳大利亚的大学的参与; 在清华对应新冠疫情的措施中,司马云积极联络各位合作伙伴共同行动,以减轻疫情对学生的影响和干扰; 在清华大学与联合国教育科学及文化组织的特别对谈中,司马云代表清华大学作为与联合国教科文组织以及澳洲各代表大学的联络枢纽,为对谈提供了重要支持; 司马云促成并确保了“在华澳大利亚研究基金会国际学术研讨会”达成他们所宣称的目标,并引进了多元学科主题以强化和巩固双边在科学和技术领域的研究方面的合作。 |
||||||
Andrea Myles
CEO & Co-Founder, China Australia Millennial Project (CAMP) University of Technology Sydney Alumna Sydney based |
||||||
Andrea Myles is an award-winning, Mandarin-speaking CEO & co-founder of the China Australia Millennial Project (CAMP). She is a sought-after keynote speaker on China and innovation. She has provided consulting advice to Fortune 500 companies and her expertise is sought by the BBC, ABC, Sky News & Radio National. She has written on myriad China issues for The Guardian, AFR, The Diplomat & Company Director magazines. Andrea has been named:
About Me: Andrea’s 15 year exec career has China at it’s heart. She helps others connect to China’s sometimes tricky market in ways which make sense. Andrea leads the highly successful China Australia Millennial Project, connecting global talent via a world’s-first bilateral social innovation incubator & talent marketplace. She sits on the City of Sydney Chinese New Year Advisory Panel, UTS Faculty of Arts & Social Sciences Industry Advisory Board & University of Sydney Business School Board of Advice. Andrea’s qualifications include two bilingual Masters degrees in Chinese business & culture from UTS, Yunnan Normal University & the National Political University, Taipei, a BSc in Neuroscience from the University of Sydney & fellowships from the School for Social Entrepreneurs & Sydney Leadership Program. Andrea’s experience includes:
麦舒岚(Andrea Myles)是“中澳千禧计划”(CAMP)的联合创始人兼首席执行官,其不仅屡获殊荣,普通话也十分流利。她在中国和创新方面的主题演讲十分出彩,因而备受追捧。她曾为《财富》500 强企业提供咨询建议,英国广播公司(BBC)、美国广播公司(ABC)、天空新闻(Sky News)和国家电台(Radio National)都会咨询她的专业意见。她为《卫报》(The Guardian)、《澳大利亚金融评论报》(AFR)、《外交家》(The Diplomat)和《公司董事》(Company Director)等杂志撰写了大量有关中国的文章。 麦舒岚女士所获荣誉:
麦舒岚女士拥有以中国为中心的 15 年高管生涯。她帮助其他人以合乎情理的方式接触中国这个有时颇为棘手的市场。 麦舒岚女士领导的“中澳千禧计划”非常成功,其通过世界上首个双边社会创新孵化器和人才市场连接全球人才。 她是悉尼市中国农历新年咨询委员会、悉尼科技大学艺术与社会科学学院行业咨询委员会和悉尼大学商学院咨询委员会的成员。 麦舒岚女士的教育资历包括:悉尼科技大学与云南师范大学中国商业和文化双语硕士学位,悉尼科技大学与台湾国立政治大学中国商业和文化双语硕士学位,悉尼大学神经科学学士学位,以及社会企业家学院和悉尼领导力项目奖学金。 麦舒岚女士的工作经验包括:
|
||||||
Anna Qiao
Founder of Anna Charity Foundation Melbourne based |
||||||
Anna Qiao, the founder of MERICAN DAZ Ltd, has worked in the swimming pool sector for 22 years, in both China and Australia. Her expertise includes research and dissemination of the latest Australian swimming pool technologies in China, and management of swimming pool businesses. As the founder of Anna Charity Foundation, with more than ten years of experience of living in Australia, she has profoundly understood the problems in work, study, and interpersonal relationships in the Chinese community, brought by differences in culture and living habits of Chinese new immigrants. Therefore, Mrs. Qiao established Anna Charity Foundation in order to promote a better and more harmonious life environment for Chinese in Australia. 美利康•达兹有限公司创始人-乔艳君女士在中国和澳大利亚的游泳池行业工作了22年。她的专长包括研究和发布最新的游泳池技术,以及游泳池业务的管理等,将澳大利亚泳池节能技术与游泳教学系统运用到中国市场。 此外,作为安娜公益基金(Anna Charity Foundation)的创始人,她澳大利亚生活了十多年,深刻理解了中国新移民的文化和生活习惯所带来的工作,学习和人际关系方面的问题。因此,乔女士成立了安娜慈善基金会,帮助以留学生和新移民为重点的澳大利亚华人创造更好、更和谐的生活环境。 |
||||||
WINNER OF JUDGES’ CITATION
Natasha Vary Events and Project Manager, Griffith Asia Institute (GAI) Brisbane based |
||||||
The Griffith Asia Institute (GAI), Griffith University is an internationally recognized research centre that aims to cultivate the knowledge, capabilities and connections that will inform and enrich Australia’s Asia-Pacific future through research, partnerships and creating student experiences in the region through exchanges and internships. GAI along with Peking University have been proud to design and implement the Asia Future Fellows program and guide over 130 undergraduate Australian and Chinese students to gain a deep and modern understanding of the Australia – China relationship. Project coordinator Natasha Vary, Events and Project Manager, GAI overseas two intensive one week programs hosted in Brisbane and then Beijing (which includes seminars, government and industry briefings). Fellows work together to research, write and present an essay on a chosen aspect of the Australia-China relationship. This has the bonus of providing a real-life intercultural work experience and ensures that the students stay connected during a semester and learn more about their respective cultures from each other. Fellows are also required to contribute to the community via fundraising for a charity, Bethel China and volunteer for a day when in Beijing. These students, from multi-disciplinary backgrounds, end up with a deeper understanding of each other, backgrounds and cultures, which ultimately filters into all aspects of the Australian-China relationship via future business and government leaders, environmentalists, lawyers, educators and other representatives. Griffith Fellows have gone to become New Colombo Plan Scholars, executives and members of the Australia China Youth Association (ACYA) Griffith chapter, and some have held national roles at ACYA, thus transferring their knowledge to many Australian undergraduates. 格里菲斯大学格里菲斯亚洲研究所(GAI)是国际认可的研究机构,旨在于知识、能力与联系的培养,通过研究与合作伙伴关系的建立,以及各种交流和实习为本地区的学生们创造经验,从而丰富澳大利亚的亚太未来。 格里菲斯大学格里菲斯亚洲研究所为能够和北京大学共同设计并实施亚洲未来学者计划而感到自豪。我们已经指导了130多名澳大利亚和中国的本科生,使他们对澳中关系有了深刻而现实的理解。格里菲斯大学格里菲斯亚洲研究所的活动和项目经理 Natasha Vary 目前已协调完成了分别在布里斯班和北京举办的,包括研讨会以及政府与行业简报等内容的两个密集项目,通过研究员们的共同努力,研究撰写并发表了有关澳中关系的一批论文。通过上述及其她项目,我们为学生和研究者们提供现实生活中的跨文化工作经验,并确保学生们在学期内的紧密联系,彼此学习更多的有关各自文化的知识。此外,我们的研究员还通过为慈善机构和志愿者募捐等方式,为社区建设做出贡献。 我们的学生来自众多学科背景,我们相信他们会通过对彼此文化背景的更为深刻的了解和学习,最终成为企业或政府机构的领导者、环境保护专家或律师、教育家和其它领域的领军人物,在澳中关系的各个方面发挥自己。在格里菲斯大学格里菲斯亚洲研究所的研究员们当中,不仅有新哥伦布计划学者,也有澳中青年协会(ACYA)的成员和高级管理专家,他们已经并将继续致力于将他们的知识传授给众多的澳大利亚本科学生。 |
||||||
WINNER
Wei Wang Pro-Vice-Chancellor (China), Edith Cowan University Perth Based Wei Wang, Pro-Vice-Chancellor (China) and Professor of Edith Cowan University, Fellow of Royal Society of Medicine, UK, Adjunct Professor in Capital Medical University, has significant world-class research achievements in the field of medicine (funded by Australia NHMRC, China NSFC, Horizon-2020), and has served as editor and editorial board member for many international academic journals, leading the team research on translation and application of science globally (support Australia Alpha Innovation Group, donation for health research in an African Ghanaian community, etc.). Since his tenure in ECU, Professor Wang has been instrumental in furthering cross-institutional partnerships and enhancing research collaboration between Australian and Chinese institutions, including over 30 universities in China (funded by CSC-ECU postgraduate training programme, China CAS, ECU PhD scholarship, etc.). During the COVID-19 pandemic, Professor Wang has provided philanthropic support to Australian Natural Biotechnology Co. Ltd.to Wuhan Leishenshan Hospital, and co-wrote a Campus Review article to provide timely and accurate information for pandemic prevention. 王嵬教授,澳大利亚埃迪斯科文大学副校长/教授,首都医科大学特聘教授。王嵬教授在人类遗传学及分子遗传流行病学领域的研究获得了国内外多项科研基金(澳洲 NHMRC、中国 NSFC等)支持,为多部国际学术期刊担任编委及审稿人,并领导团队在国际水平进行学术成果转化和社会应用(澳洲 Alpha 创新平台资助);2012 年于澳洲任职后,促成中澳多所大学及科研机构的国际合作及人才培养项目(CSC-ECU 高水平人才培养、ECU 博士奖学金等)。 |
||||||